力斯小说网

首页 足迹
字:
关灯 护眼
首页> 龙族2悼亡者之瞳_江南> 第48章

第48章(1/3)

“一本用密语写的瑜珈教程。

    ”夏弥说,“中世纪翠玉录的研究者中曾经有人认为,这是本假托神名的作品,但是作者无限逼近于神,是窃取神的法则,因为畏惧这种法则被普通人洞悉,所以使用了密语。

    它的真实解释很可能根本就不是我们现在看到的英文译文,因为古埃及文分为不同的种类,精深的祭祀体只被僧侣掌握。

    公元七世纪阿拉伯文就取代埃及文成为埃及的通用语了,其中一个原因就是祭祀体事实上是被僧侣垄断的,很难流传,这种文字本身就充满着向自然的神明致敬的意味,就好像中世纪的时候能解拉丁文的往往都是教会的神职人员,从而不令普通人得以接触秘密。

    翠玉录这种写在玉石板上的文字,它的原版必然是祭祀体的,但是即便在当时能理解祭祀体的人也很少,所以译本可能错误百出。

    ” “是,破解古埃及文则是从拿破仑时代的法国人商博良开始。

    ”楚子航点了点头。

     “是啊,你想象一下,一份祭祀体的文书中,神名赫尔墨斯会用什么记号来表示呢” 楚子航沉思了一会儿,“动物,埃及神多半都有动物象征,他们在壁画中以人身动物头的形象出现,譬如守墓神阿努比斯是狼,丰饶之神则是牛,此外还有大量的动物神,他们又特别地崇拜鸟类,譬如鹰,以赫尔墨斯作为信使之神的身份。

    他的象征很可能是某种鸟类。

    ” “对啊,象形文字的翻译中,一旦出现了某个难以解释的标记,往往都被翻译为神名或者某种图腾” “你的意思是最初的译者可能因为不懂全部的祭祀体,而把某个标记翻译为赫尔墨斯,从而认定此本书的作者是赫尔墨斯,其实原文并非这个意思”楚子航明白了。

     “对,翠玉录被认为是赫尔墨斯神的作品,因为它在译文的开头就说,我看到了一块翠玉,上面写着字,那是从赫尔墨斯的双手间被书写出来。

    从那里我发现了以下这些文字。

    但是这个翻译可能根本就是错误的,在那块玉石板还存于世的时候,赫尔墨斯只是上面的一个鸟形徽记,它可能代表的并非赫尔墨斯。

    后来的翻译者们认为那是赫尔墨斯,可能的原因是,赫尔墨斯神作为神而言是一个特殊的存在,他有恶作剧和信使的象征,所以把一个象征神的鸟形标志解释为赫尔墨斯,说明这本书的秘密来自一位神界的信使,听起来很有道理罢了。

    ” “不,翻译错误的可能性并不大,你说的没错,古埃及文是一种死文字,但是记有翠玉录的玉石板发现于公元前13世纪,那时候整个埃及懂得祭祀体的僧侣还很多,在中世纪炼金术极盛的时候,翠玉录有各种文字的译文,其中势必有基于早期译文的。

    牛顿的译文出现得很晚,但是他必然参考了各种译文,最后求得他心目中完美的翻译。

    如果赫尔墨斯的神名可能是翻译中的错误,以牛顿的学识辨识不出来的可能性很小。

    他生活的年代远比我们早,那时
热门推荐

书友正在读: [言情]娇养太子妃 [成长·逆袭参赛作品] 作者 小舟]遥遥 [np by番外6]《在言情文里撩直男男主【快穿_np】》作者:辞奺 稳定平衡作者:呼吸丿回忆(GL百合np) 《白月光回国,这周太太她不当了!》江月 周颂年 《末日销魂窟》by苍汐落(完结np) 〔更162〕〔娱乐圈〕天降横财 作者:叶子橙 网游之废物传奇 苍穹之上 《穿越包子他爸.军营小厨爬墙欢》BY生辰 (穿越 古代 架空 生子 军旅 HE) [np 更233]《沦为他们的玩物 【nph】》作者:沐晚归行 《逐火》温楠 贺延洲 《小娇奴》春芽、云晏 作者:侬则灵 《诱玉欢》作者:平流雾 医武高手 麒麟论 苦木逢春 七零娇气美人是知青[穿书] 夜跑别在雷雨天by空菊 《风月魔城》作者:墨麒麟 [快穿]攻略对象是BUG系统 作者:安易言烟 剑仙三千万 睡醒再说 作者:呜咛 [完结by番外2]无人生还(1v1)作者:魏承泽_补番 《男配让龙傲天怀孕了》作者:什么阿路 作死女配掉线了 混迹在宝可梦中世纪的女巫仙布 世界入侵:从元素召唤开始无敌 假千金种田忙,渣爹一家悔断肠 dota传说 四合院:这年轻人话不多,就是干 四合院:新篇 综影视进入影视世界 明凯啊,这么懦就回家养猪去吧 全世界都想我和前搭档复合 星耀足坛:史上最强带刀后卫 祁同伟:力挺钟小艾,她一胎三宝 网游:零界 四合院之大山里的诱惑 基建暴君:从亡国太子到万象至尊 如懿又茶又飒,带后宫姐妹齐上位 明日方舟,但是微笑的尸山 烛照铠甲之重生 虫族少将被阴湿玄学大佬缠上啦 重生法爷,我把网游玩成单机了 桔梗重生:命运的羁绊 柯南:开局捡漏妃英理,养成哀酱 篮筐与蜂鸟的第十二夜 无敌战神附体,对抗剑与魔法 爆裂飞车:我的飞车是神兽 网游之菜鸟很疯狂