第44章(3/4)
对他的精神进行可怕的报复。
他内心的兽欲猝然发难,而他根本无力摆脱那种本能的操控,因为大自然的原始力量实在是太过强大。
由于这种兽欲的附体太过彻底,他的灵魂里根本没有慎重或者感恩的容身之地。
“但你为什么要把她带走呢?”我问。
“我没有,”他皱起眉头回答说,“当她说她要跟我走的时候,我也很吃惊,就像斯特罗夫那样。
我之前跟她说过,如果我玩够了她,她就得走,她说她愿意冒那个险。
”说到这里他停下来片刻。
“她的身体很美妙,而我正好想要画个裸女。
等我完成那幅画之后,我对她就没有兴趣了。
”
“可是她真心实意地爱着你。
”
他跳了起来,在我的小客厅里走来走去。
“我不需要爱情。
我没有时间谈情说爱。
这是人性的弱点。
我是个男人,有时候我会想要女人。
等到我的激情得到满足,我就要做别的事了。
我无法征服我的欲望,但我憎恨它,它囚禁了我的灵性;我希望将来能摆脱所有的欲望,能够不受阻碍地、全心全意地投入到创作中。
因为女人只会谈恋爱,她们把爱情看得很重,那是很搞笑的。
她们想要说服我们相信爱情就是生活的全部。
其实在生活中,爱情是无关紧要的一部分。
我认可性欲。
性欲是正常和健康的。
而爱情是疾病。
女人只是取悦我的工具,我可没有耐心去跟她们同甘共苦、长相厮守、白头偕老。
”
我从来没有听过斯特里克兰一口气说出这么多话。
他说的时候很是慷慨激昂。
但要指出的是,无论在这里,还是在其他地方,我记录的都不是他的原话。
他使用的词汇非常贫乏,他没有组织句子的才能,所以人们只能通过将他的语气词、表情、手势和下里巴人所用的粗俗话语拼合起来,方可完整地理解他的意思。
“你应该是生活在女人是家财、男人是奴隶主的时代。
”我说。
“我只不过凑巧是个完全正常的男人而已。
”
看到他煞有介事的样子,我忍不住哈哈大笑。
但他继续说下去,同时在客厅里走来走去,活像受困的猛兽。
他想要表达他的所思所感,却发现很难流畅地说出来。
“假如女人爱上你,在占有你的灵魂之前,她是不会满意的。
因为她自身软弱无能,所以拼命地想指挥你,你要是不彻底听她的话,她就不会满意。
她的见识很浅薄,她讨厌她无法领会的抽象事物。
她只关注物质的东西,她会妒忌你的理想。
男人的灵魂漫步于宇宙最偏远的角落,而她却想将其囚禁在柴米油盐之中。
你还记得我的妻子吗?我发现布兰琪慢慢也玩起她那些花样来。
她准备用无限的耐心缠住我,把我绑起来。
她想要拉我降低到她的层次;她对我毫不关心,她只想要我归她独有。
为了我,世上所有事情她都愿意做,只有一件除外:让我安静地独处。
”
我沉默了片刻。
“在离开她的时候,你希望她怎么做呢?”
“她本来可以回去找斯特罗夫啊,”他生气地说,“他巴不得她回去呢。
”
“你不懂人性,”我回答说,“跟你说这些事情是没有用的,那就像跟天生的瞎子描述颜色。
”
他在我的椅子前面停下来,站在那里俯视着我,我发现他的表情既轻蔑又诧异。