第15章(1/2)
他沉默地望着我,我们俩好一会儿无语。
最后他说:“不管怎么样,我也向尼斯的司法警察局求助了,请求巴黎让经济警察来查查这些人。
我独自一个人权力太小了。
您也是,先生,包括您的保险公司,虽然它很大。
我们这是在跟亿万富翁打交道。
跟统治这个世界的财富,几乎跟全部的财富。
这不是普通的谋杀,肯定不是。
”
“如果您通知了巴黎,那么,那些大人物、部长和政治家也会盯着您。
”我纯粹是作为钓饵说的。
他果然回答了:“但愿如此,先生,但愿如此。
”
他看上去更矮小更虚弱了,眼睛望着双手。
一个姑娘的笑声从外面钻进来,然后又静下来了。
路易·拉克洛斯热乎乎的办公室里一片阒静。
我吐烟时才察觉,我点着了一支烟。
13
“此案中唯一的一个不是亿万富翁的人是昂热拉·黛尔菲娅。
”拉克洛斯抚摸着他的小胡子说。
“那个也坐了船但是幸免于难的女人吗?”
“对。
”
“她为什么要留在科西嘉?”我问。
“她在船上闹肚子,后来,返程时她太难受了,也太虚弱,不能跟其他人同行。
眼下我们的一艘船把她从科西嘉接回戛纳了。
”
“昂热拉·黛尔菲娅,”我说,“这女人是谁?这个世界上有什么属于她吗?”
“哎呀,什么也不属于她,卢卡斯先生。
”拉克洛斯说,“我是说,她当然富有,但她是通过辛辛苦苦的工作变富的。
她所有的一切都是她凭自己的双手挣来的。
她在戛纳这儿是个名人。
”
“为什么?”
“她是一位著名的女画家,是个享有国际性声誉的画家。
我感到奇怪,您还从没听说过这个名字。
”
“不,从没听说过。
”
“奇怪。
她画这个城市的头面人物,画来到我们这儿的大多数名人。
画一张肖像就有理由收取许多钱。
您知道吧,她给谁画像,那是一种荣耀。
”
“结婚了吗?”
“没有。
三十四岁。
了无牵挂,完全自由。
一个机灵的女人。
我今天上午跟她谈了很长时间。
她认识新贵、旧富、假绅士、百无聊赖者和吃饱了撑得慌的人们……也许您该尽快跟她谈谈。
她有许多健康的人类理智。
她也讲德语。
”
“她住在哪儿?”我问。
他给了我地址和电话号码,我把它们写下来,嘴角叼着一支烟。
然后我对他讲,明天早晨我会打电话给他,如果他们有了什么新消息,他可以随时打电话给我。
他点点头,向我伸出被尼古丁染黄了手指的手。
当我在门边转身时,他已经又坐在了他的办公桌旁,头撑在双手里,像个老头似的。
他肯定又在想他的妻子、两个孩子和还没付款的房子,想那些非常富有和有权势的人们和退休命令。
我也突然想起此事来。
也许过几天,当贝茨大夫的体检结果全部出来时,我就会被召回。
这也是一个美妙的念头。
四
14
天暗了,但还是很暖和。
我徒步从旧码头沿着靠海的十字架路走回酒店。
我又淌汗了,虽然我已经脱去了我的上装。
我的双脚火烧火燎的,但只是因为那沉重的鞋在让它们受罪。
此刻万灯齐明,在十字架路上,在顺着艾斯特莱尔山脚延伸的路面上,海里的船上也亮灯了。
其中有三艘灯火通明,上挂灯光彩带,倒影在水里闪烁。
海滩上空无一人。
我停下脚步,看涌上海滩的疲惫的波浪。
一个老人跟我讲话。
我先是不理解他想要什么,后来我醒悟了。
他在乞讨,偷偷地、羞愧地乞讨,因为他害怕警察,他们这里禁止公开乞讨。
我给他十法郎,他说,他将为我祈祷。
这种事总不会有害的。
十法郎只合七点五马克。
事实上很便宜。
在十字架路的外侧行车道上,一辆辆车从我身旁奔驰而过。
它们并行成三排,世界上最大、最贵和最漂亮的汽车。
汽车的橡胶轮胎在沥