第五章(4/5)
近他了。
”布莱恩说。
他将额头上浓密的白发拨开。
“他不让我看他的脚。
他痛得很厉害,他在毯子下放了一个枕头,不让毯子碰到伤口。
少爷,您的父亲非常固执。
”
“没人比我更清楚这一点。
”
“别在这里大吵大闹的!”盖伯尔的父亲咆哮道,“你们懂不懂礼貌啊?离开我的房间。
”
盖伯尔挺直肩膀,看着布莱恩:“我们最好进去。
”
“我可不行,少爷。
”布莱恩说,“他命令我出来,还说除非他叫我,否则别再进去,如果他还会叫我的话。
”这位老人看起来垂头丧气。
“不要在意。
他是无心的,他无意伤害你。
”
“少爷,你这么认为吗?他是无心的?”
“他绝对不会伤害你的。
他很需要你。
不像我。
”
“盖伯尔”这位老人说,态度不再卑躬屈膝。
“别走远了,”盖伯尔轻描淡写地说,“我想他很快又会需要你帮忙。
”他走进父亲的卧房。
舞蛇跟着他进去,她的眼睛慢慢适应室内的黑暗,窗帘遮住了这间宽大房间的窗户,灯并没有点亮。
“哈啰,爸爸。
”盖伯尔说。
“出去。
我说过不要来烦我。
”
“我带医生来了。
”
就像山腰镇的每个人一样,盖伯尔的父亲也有一副英俊的外貌。
即使他强硬的脸上透露着不安,舞蛇仍能看得出来。
他的肤色苍白,有双黑色的眼睛,头发因睡卧在床而蓬松凌乱。
若他身体健朗,他必定是个极具威严的人物,期望能掌控他所参与的任何团体。
他英挺的外表和盖伯尔的截然不同,舞蛇觉得他长得很好看,却不觉得他迷人。
“我不需要医生。
”他说,“走开。
叫布莱恩过来。
”
“爸爸,你吓到他了,而且你也伤了他的心。
”
“叫他过来。
”
“他会过来的。
但是他帮不了你。
医生可以帮助你。
求求你”盖伯尔的声音渐渐透露出绝望。
“盖伯尔,请把灯点上。
”舞蛇说。
她走上前,站到镇长床边。
当盖伯尔点亮灯,他父亲马上转身背对灯光。
他的眼皮浮肿,眼睛充满血丝。
他只转开了他的头。
“伤口会继续恶化下去,”舞蛇轻轻地说,“直到你连动也不敢动。
最后你会动弹不得,因为你伤口上的毒会让你更虚弱。
然后你就会死。
”
“你对毒倒挺了解嘛!”
“我叫舞蛇。
我是医生。
我不处理中毒的疾病。
”
他对她含意深远的名字没有任何反应,但盖伯尔却重新以尊重甚至是敬畏的眼光看着她。
“蛇!”镇长厉声大叫。
舞蛇并不打算浪费精力在争论或说服上。
她走到床尾,拉开毛毯,想要看看镇长受伤的脚。
他开始坐直身子,试着抗拒,但突然又躺了回去。
他气喘吁吁,脸色苍白,毫无血色,豆大的汗珠泛着亮光。
盖伯尔走向舞蛇。
“你最好到床头陪着他。
”舞蛇说。
她可以闻到伤口感染后令人作呕的气味。
镇长的脚简直惨不忍睹。
伤口里到处都是脓包,肌肉肿大发炎,红肿的现象已扩散到镇长的大腿上。
再过几天,组织就会坏死,颜色变黑,到时候就只剩截肢一个办法了。
味道很浓,令人反胃。
盖伯尔的脸色看起来比他父亲更加苍白。
“你不需要待在这里。
”舞蛇说。
“我”他吞了下口水,才开口说,“我没事。
”
舞蛇将毯子放回原位,小心不压到发肿的伤口。
要治疗这位镇长并非难事,问题是要解决他坚决抗拒的决心。
“你能治疗吗?”盖伯尔问。
“我自己会开口问她!”镇长说。
盖伯尔低下头,脸上的表情复杂难解。
他的父亲视而不见,舞蛇却觉得那表情既无奈又悲伤,完全没有一丝愤怒。
盖伯尔转过身,假装忙着准备点着油气灯。
舞蛇坐在床沿,摸摸镇长的额头。
不出她的意料,他正发着高烧。
他转头:“不要看着我。
”
“你可以不理我,”舞蛇说,“你甚至可以叫我离开。
但是你不能不管你发炎的伤口,它不会因为你叫它停止,它就不继续恶化下去。
”
“你不能锯断我的脚。
”镇长一个字一个字,不带任何感情地说。
“我也不想。
事实上也没这个必要。
”
“我只要布莱恩清洗伤口。
”
“他洗也洗不掉那些脓包!”舞蛇开始对这位镇长幼稚的表现感到生气。
如果他是因为高烧不够清醒,她可以对他展现无限的耐心;如果他正濒临死亡,她能明白他不愿面对现实的心情。
但他两种都不是。
看起来他的生活太过顺心如意,面对厄运时却不会处理。
“爸爸,求求你遵从她的指示。
”
“不要假惺惺地关心我,”盖伯尔的父亲说,“我死了,你才乐不可支。
”
盖伯尔的脸色倏地刷白,他僵硬地站了一会儿,然后慢慢转身,离开房间。
舞蛇站起来:“说这种话实在太残酷了。
你怎么说得出口?任何人都看得出来他希望你活下去,他爱你啊。
”
“我不需要他爱我,也不用你治疗。
你们都救不了我。
”
舞蛇握紧拳头,在盖伯尔之后出去了。
这名年轻人面对窗户,靠着高低不一的地面形成的阶梯坐着。
舞蛇坐在他身边。
“他不是有意的。
”盖伯尔的声音很不自然,口气中觉得丢脸。
“他真的”他俯身,双手覆着脸,开始发出阵阵啜泣。
舞蛇的手环绕着他,试着安慰他,拍拍他强壮的肩膀,轻抚他柔软的头发。
无论镇长的敌意从何而来,舞蛇能肯定那绝不是来自于盖伯尔的怨恨或嫉妒。
他用袖子擦干他的脸。
“谢谢,”他说,“对不起,每次他这样”
“盖伯尔,你父亲过去曾有混乱不清过吗?”
盖伯尔一时间有些困惑。
突然间他放声大笑,但笑中带着一丝苦味。
“你是说他的头脑吗?不可能,他神志相当正常。
这是我们俩之间的私事。
我想……”盖伯尔停顿一会儿,“有时候他一定非常希望我死掉,那样他就可以领养一个合适的长子,作为父亲抚养他。
但他就是不愿再结婚。
也许他说得没错,也许有时我也暗暗希望他早点死掉。
”
“你相信吗?”
“我不愿相信。
”
“我根本就不相信。
”
他看着她,嘴角不确定地微微牵动,舞蛇以为他就要展开一个灿烂的笑靥。
但他又恢复了严肃的表情。
“如果什么都不做,他会怎样?”
“再过几天,他就会开始神志不清。
到那个时候,剩下的选择就是违背他的意愿,锯掉他的腿,不然就等着看他死。
”
“你不能不等他同意,现在就治疗他吗?”
她希望能给他一个他预期中的答复。
“盖伯尔,这种事并不容易说出口,而且,若他在神志不清中,仍不愿让我治疗,我就必须撒手不管。
你说过他是一个理性的人,我无权违背他的意愿,不管他的想法多愚蠢,多浪费生命。
”
“但是你可以救他一命。
”
“没错,但那是他自己的生命。
”
盖伯尔用手背揉揉双眼,露出了疲态。
“我会再跟他谈谈看。
”
舞蛇跟着他走向他父亲的卧室,同意盖伯尔在他进去的时候她先在外面等待。
这位年轻人非常勇敢。
姑且不论他在他父亲眼中有什么缺点显然他自己也这么认为他确实是勇气可嘉。
然而另一方面,他却有些懦弱,否则他怎会孤立原地,任由自己遭受羞辱?舞蛇无法想象她能忍受同样的待遇。
她曾认为她与其他医生的关系坚不可摧,但也许血缘关系强迫亲人必须紧密相连。
舞蛇听到他们之间的对话,却一点也不觉得有罪恶感。
“爸爸,我希望你让她治疗你的脚。
”
“没有人能治得了我。
再也没有人了。
”
“你才四十九岁。
也许有一天会出现某个人,你会对她感到心动,就像看到妈妈那样。
”
“闭上你的嘴,不准再说关于你妈妈的事。
”
“我不会再说了。
我从来没有看过她,但我身上却流着她一半的血液。
很抱歉我让你失望了。
我已经下定决心要离开这里,再过几个月,你就可以大声宣布不对再过几个月,就会有一个信差来通知你我已经死了,你永远也不会知道他说的话到底是真是假。
”
镇长没有回应他。
“你到底要我说什么?说我很抱歉我没有早一点离开?好啦我就快要离开这里了。
”
“你倒是从来不会说假话,”盖伯尔的父亲说,“虽然你固执又自大,但是你从来没对我说过谎。
”
他们沉默地僵持了好一阵子。
当盖伯尔又再度开口说话,舞蛇差点就要走进去了。
“我本来怀抱希望能够弥补的想法。
我以为只要我让自己更有用”
“我必须考虑到整个家族,”这位镇长说,“考虑到整个城镇。
无论发生什么事,你都是长子,就算你不是我唯一的孩子。
如果我不再在大庭广众下羞辱你,我就无法否定你。
”
舞蛇很惊讶地在他冷峻的声音中听到一丝同情。
“我现在已经明白了。
但你死了并不会有任何帮助。
”
“你保证会履行你的计划?”
“我发誓。
”盖伯尔说。
“好吧,让那位医生进来。
”
若不是舞蛇曾经发过誓要救治受伤及生病的